![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Ez egy AI által fordított bejegyzés.
#Marketing - Reklám, PR szavak zavarosak :(
- Írás nyelve: Koreai
- •
-
Referencia ország: Minden ország
- •
- Egyéb
Válasszon nyelvet
A durumis AI által összefoglalt szöveg
- A reklám a médián keresztüli információtovábbításra összpontosít, és hirdetési költségeket fizet, míg a PR célja a konkrét személyekkel vagy szervezetekkel való jó kapcsolat kialakítása, és az információtovábbítás mások közreműködésével történik.
- A reklám a közvetlen konverziós arányra és számokra helyezi a hangsúlyt, és a vállalat nyereségét helyezi előtérbe, míg a PR a kapcsolatokat szívezi meg, és a márkaépítésre koncentrál.
- A reklámnak és a PR-nek megvannak a maga előnyei és hátrányai, és fontos, hogy a megfelelő szót használja a feladat jellegének megfelelően.
Ez a kérdés egy kávézóban jutott eszembe tegnap, miközben egy csésze kávét ittam.
"Mi a különbség a reklám és a PR között?"
A reklám (廣넓을 광, 告고할 고) szótári jelentése a világnak való széles körű elterjesztése, vagy ennek a tevékenységnek a jelentése,
és a vállalat termékeiről vagy szolgáltatásairól szóló információknak a fogyasztókhoz való széles körű eljuttatását jelenti, többféle médián keresztül, szándékos tevékenységként.
Kép: Tom Dillon az Unsplash-ről
De mi a helyzet a PR-rel?
A PR (弘넓을 홍, 報알릴 보) szótári jelentése a széles körű elterjesztés, vagy annak a híreknek vagy közleményeknek a jelentése.
Ha így nézzük, a PR szótári jelentése szerint a hírek vagy a közlemények jellege van, az információ terjesztésére összpontosít, erősebb a továbbítás vagy terjesztés iránya, míg a reklám fő tartalma az, hogy a média révén történik, és a reklámozási költségek kifizetése a különbség.
De akkor hogyan határozzák meg a reklám és a PR fogalmát külföldön?
A reklámot Advertisement-nek hívják, rövidítve AD-nek. Általában a reklám megfelel a koreai értelmezésnek.
De a PR kicsit más.
A PR Public Relations, a "közönség" + "kapcsolat" szavakból származik, és az a tevékenység vagy feladat, amelynek során információt nyújtanak a nyilvánosságnak egy adott személyről vagy szervezetről annak érdekében, hogy kedvező véleményt formáljanak róluk, erősebb a külső szubjektumok információterjesztésének irányultsága.
Valójában gondolhatjuk, hogy ez ugyanaz, de a szavak jelentése kissé eltér, ezért figyelmesen kell használnunk őket.
A reklám esetében a média kifizetődik a reklámozási költségek befizetésével, a sajátként használják, és a vállalat nyeresége elsőbbséget élvez. Emiatt közvetlen átalakításokat vagy számokat értékelnek.
A PR azonban a kapcsolatokat tartja fontosnak, ezért nem annyira közvetlen, hanem inkább másokat vagy médiát és csatornákat használ, ami miatt kissé óvatosabbnak tűnik, és az üzenetet tartja fontosnak.
Valójában beszélgettem PR szakemberekkel vagy csapattal, és a munka szempontjából sok olyan feladatot láttam, mint például a márka kellemes csomagolása képeken, média megjelenések, és ennek következtében gyakori találkozókat tartottak a sajtóval.
Természetesen a jó ügyek létrehozása, például a társadalmi felelősségvállalás is…
A reklám esetében, a külső ügynökségek is ugyanezt teszik, mindig a konverziós arányokról, a kattintási arányokról és a teljesítményről beszélünk, ami számomra túl fárasztó.
A személyes gondolataim a reklám és a PR kapcsán:
A reklám esetében a fizetés meghatározott, a számok a mérce, és így van egyértelmű eredmény, de a PR esetében a márkaépítés jellege erős, és gyakran vannak homályos pontok.
Természetesen a reklámnak is vannak nem mérhető területei, mint például a plakátok vagy a kültéri hirdetések, és a PR esetében is vannak mérhető területek az online térben, mivel a megtekintések vagy a felhasználói magatartás nyomon követésére szolgáló források egyre fejlettebbek.
Túl azon, hogy mi a jobb vagy rosszabb, úgy gondolom, fontos, hogy a szavakat a tevékenységünk jellege alapján válasszuk meg.